Está só na cidade
Read Está só na cidade lyrics by 365 on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Está só na cidade
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Está só na cidade, seja aonde for
A necessidade de sentirmos dor
Abro os meus olhos e fecho o coração
Pra te enxergar, enxergar
Onde é que está
Onde está a razão?
Sente solidão em qualquer lugar
Fecho o coração e abro os meus olhos
Pra te enxergar, enxergar
Perdoar é mais díficil do que condenar
E você pode ser condenada a perdoar
Nuvens que vem lá do sul parecem compôr
Dead flowers, dados e perfume inodor
Está só na cidade
Será necessidade?
Está só na cidade, seja aonde for
Será necessidade? De sentirmos dor?
Abro os meus olhos e fecho o coração
Pra te enxergar, enxergar
What this page can answer fast
Who performs "Está só na cidade"?
365 performs "Está só na cidade", and this lyric page sits inside the 365 catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Está só na cidade"?
Yes. The related section below points to Futuro and Não dá with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by 365?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through 365's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Está só na cidade yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.