Im Tired
Read Im Tired lyrics by Bernard Butler on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Im Tired
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Is the summer time nearly over,
or has your warm smile turned us cold?
When dark clouds slip between us
that's the moment when our love grows, our love grows.
It's not what I choose to tell you
it's about what you already know.
It don't matter which way you push me
you've got to feel which way I flow.
Inside my book of autographs,
I pictured scenes that I could not write.
If your name was in that book of autographs,
would you stay with me every night?
..the songs in my head you write.
Is the winter time really over,
or does the soft snow mirror your eyes?
When I say
What this page can answer fast
Who performs "Im Tired"?
Bernard Butler performs "Im Tired", and this lyric page sits inside the Bernard Butler catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Im Tired"?
Yes. The related section below points to A Change of Heart and Autograph with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Bernard Butler?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Bernard Butler's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Im Tired yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.