Esquece do Absurdo
Read Esquece do Absurdo lyrics by Eduardo Portela on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Esquece do Absurdo
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Esquece do absurdo, amor
Pois a resposta indireta é uma certeza que você
Não tem astúcia tal
Pra me enfiar autoridade que um dia eu respeitei
Não só
Era além do meu apego
Tenha dó
Mas ainda vejo desespero em seu desejo
De fazer do meu apreço tão menor
Sem equilíbrio foi
Ficou gelado o aconchego, o nosso laço embolou
Mas não desatou
Botou na mira pra pocar o embaraço de uma vez
Pois é
Acreditou no precipício com fé
Me deu a chave desse risco, desse alívio
Com certeza sem capricho nos jogou
What this page can answer fast
Who performs "Esquece do Absurdo"?
Eduardo Portela performs "Esquece do Absurdo", and this lyric page sits inside the Eduardo Portela catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Esquece do Absurdo"?
Yes. The related section below points to Confundindo and O Disfarce do Herói with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Eduardo Portela?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Eduardo Portela's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Esquece do Absurdo yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.