Quest ca sunt dré a cüntavv, l'è 'na storia vera,
De vün che l'è mai stà bún de dì de no;
I s'era conossü visin a la breda;
Lì l'era d' ruguréd e lü... su no!
Un dì lü l'avea menada a veder la fiera,
La gh'eva un vestidin color del trasú;
Disse: "vorrei un krapfen... non ho moneta"
"pronti!" el gh'ha dà dés chili... e l'ha vista pü!
Andava a rogoredo, cercava i suoi danée;
Girava per rogoredo e vosava come un strascée:
"no, no, no no, non mi lasciar,
No, no, no no, non mi lasciar,
Mai, mai, mai!"
Triste è un mattin d'aprile senza l'amore!
I gh'era vegnü anca in ment d'andà a 'negass
Là dove el navili l'è pussé negher,
Dove i barcún i poeden no 'rivà...
E l'era bel fermott de giamò un quart d'ura,
E l'era passà anca el temp d'andà a timbrà:
"...mi credi che 'massàmm, ghe poeuss pensar süra;
'dess voo a to' i mè dés chili... poi si vedrà!"
Andava a rogoredo, cercava i suoi danée;
Girava per rogoredo e vosava come un strascée:
"no, no, no no, non mi lasciar,
No, no, no no, non mi lasciar,
Mai, mai, mai!"
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.