Que Nem Jiló
Read Que Nem Jiló lyrics by Fabiana Pimentinha do Nordeste on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Que Nem Jiló
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Se a gente lembra só por lembrar
O amor que a gente um dia perdeu
Saudade inté que assim é bom
Pro cabra se convencer
Que é feliz sem saber
Pois não sofreu
Porém se a gente vive a sonhar
Com alguém que se deseja rever
Saudade, entonce, aí é ruim
Eu tiro isso por mim,
Que vivo doido a sofrer
Ai quem me dera voltar
Pros braços do meu xodó
Saudade assim faz roer
E amarga qui nem jiló
Mas ninguém pode dizer
Que me viu triste a chorar
Saudade, o meu remédio é cantar
What this page can answer fast
Who performs "Que Nem Jiló"?
Fabiana Pimentinha do Nordeste performs "Que Nem Jiló", and this lyric page sits inside the Fabiana Pimentinha do Nordeste catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Que Nem Jiló"?
Yes. The related section below points to Forró Chamego and Pagode Russo with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Fabiana Pimentinha do Nordeste?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Fabiana Pimentinha do Nordeste's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Que Nem Jiló yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.