Auf Dem Flusse
Read Auf Dem Flusse lyrics by Franz Schubert on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Auf Dem Flusse
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Der du so lustig rauschtest,
Du heller, wilder Fluß,
Wie still bist du geworden,
Gibst keinen Scheidegruß.
Mit harter, starrer Rinde
Hast du dich überdeckt,
Liegst kalt und unbeweglich
Im Sande ausgestreckt.
In deine Decke grab' ich
Mit einem spitzen Stein
Den Namen meiner Liebsten
Und Stund' und Tag hinein:
Den Tag des ersten Grußes,
Den Tag, an dem ich ging;
Um Nam' und Zahlen windet
Sich ein zerbroch'ner Ring.
Mein Herz, in diesem Bache
Erkennst du nun dein Bild?
Ob's unter seiner Rinde
Wohl auch so reißend schwillt?
What this page can answer fast
Who performs "Auf Dem Flusse"?
Franz Schubert performs "Auf Dem Flusse", and this lyric page sits inside the Franz Schubert catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Auf Dem Flusse"?
Yes. The related section below points to Gute Nacht and Gretchen Am Spinnrade with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Franz Schubert?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Franz Schubert's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Auf Dem Flusse yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.