Jinete De La Noche
Read Jinete De La Noche lyrics by Gente Del Barro on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Jinete De La Noche
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
La noche y el frío
Te abren el camino
El roció empieza a caer
Pero vos estás curtido
De los truenos y de la ley
Jinete de la noche
Qué buscas pasarla bien
Pero tu gente te puso el candado
Y te quedaste solo otra vez
Seguiste caminando
Por las calles de barro
Buscando la puerta
Donde puedas entrar
Mientras del otro lado
Estaban festejando
La Luna te miraba y te pedía un trago más
Jinete de la noche
Qué buscas pasarla bien
Pero tu gente te puso el candado
Y te quedaste solo otra vez
What this page can answer fast
Who performs "Jinete De La Noche"?
Gente Del Barro performs "Jinete De La Noche", and this lyric page sits inside the Gente Del Barro catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Jinete De La Noche"?
Yes. The related section below points to El Blues Del Trabajador and Guerrero de Luz with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Gente Del Barro?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Gente Del Barro's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Jinete De La Noche yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.