Delikanlı Sevdası
Read Delikanlı Sevdası lyrics by Cem Karaca on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Delikanlı Sevdası
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Kiz öyle gezme,ince basma,adin dansöz edilir
Sendeki isve anamda olsa babam geri dirilir
Domur domur emceklerin mindanini gerdirir
Sendeki isve anamda olsa babam geri dirilir
Seni bana mevlam degil kendim kendime yazdim
Tabancamin kabzasina adin biçakla gazidim
Ben eskiden uslu idim seni gördümde azdim
Tabancamin kabzasina adin biçakla gazidim
Ak undan ekmek gibi yumusak ellerin oy ellerin
Bademmi ezdin balmi süzdün dillerin oy dillerin
Sensiz iflah olabilmez hallerim oy hallerim
Badem mi ezdin bal mi süzdün dillerin oy dillerin
What this page can answer fast
Who performs "Delikanlı Sevdası"?
Cem Karaca performs "Delikanlı Sevdası", and this lyric page sits inside the Cem Karaca catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Delikanlı Sevdası"?
Yes. The related section below points to Herkes Gibisin and 1 Mayıs with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Cem Karaca?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Cem Karaca's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Delikanlı Sevdası yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.