That's The Way It Is
Read That's The Way It Is lyrics by Kim Dong Ryul on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
That's The Way It Is
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
그날의 나는 잠이 덜 깨서
평소에 타던 버스를 놓쳤고
터벅터벅 길을 걷다가
왜 배는 고프고
에라 난 몰라 오늘은 그냥
일이고 뭐고 모두 귀찮다
그날따라 맘이 허해서
지나가는 사람들
물끄러미 바라보는데
왜 그때 거기 서 있었는지
하필 나를 돌아봤는지
모처럼 너는 외출을 했고
친구가 급히 자릴 떠났고
그날따라 날이 좋아서
생각 없이 걷다가 문득
뒤를 돌아봤을 뿐이지만
그도 그럴 수밖에 사랑이라는 건
그럴듯한 시작이 있지
우린 모를 수밖에
누군가 만들어 놓은
우리 이야기이니까
그렇게 눈이 마주친 순간
나도 모르게 손을 들었지
순간 내가 미쳤었는지
밥이라도 함께 먹자고
불쑥 말해버리고 만 것에
너도 놀랄 수밖에
그러자 했으니
심지어 넌 배불렀는데
나도 놀랄 수밖에
평소에 내가 아닌 듯 거침없는
친구들이 절대로 믿지 못할 내 모습
그도 그럴 수밖에
사랑이라는 건
그 모든 게 다 예외니까
그래 그럴 수밖에
첨부터 우린 그렇게 만나
서로 사랑하게 되는 이야기이니까
What this page can answer fast
Who performs "That's The Way It Is"?
Kim Dong Ryul performs "That's The Way It Is", and this lyric page sits inside the Kim Dong Ryul catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "That's The Way It Is"?
Yes. The related section below points to How I Am and Should I Say I Love You Again with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Kim Dong Ryul?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Kim Dong Ryul's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on That's The Way It Is yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.