Fantasy (translation)
Read Fantasy (translation) lyrics by Mai Kuraki on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Fantasy (translation)
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Maintaining my balace with both arms
I walked between the rice fields*
Taking on the sunset on my back
Those days that i ran among
The field rippling from winds
Like how that scenery i saw through my heart
Will remain here forever
Not a promise but you wave back
Saying, "see you tomorrow"
There's you that can end today like that
Just that makes it a fantasy
Proudly lying down in the nature
Taking in the shining life
Into those gazing eyes
Swimming in imagination
In those days that we forgot about time
That scenery i saw through my heart then
Will remain here forever
Not a promise but you wave back
With happiness that "we can meet again"
There's you that can end today like that
Just that makes it a fantasy
What this page can answer fast
Who performs "Fantasy (translation)"?
Mai Kuraki performs "Fantasy (translation)", and this lyric page sits inside the Mai Kuraki catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Fantasy (translation)"?
Yes. The related section below points to 24 Xmas Time and Mou Ichido with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Mai Kuraki?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Mai Kuraki's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Fantasy (translation) yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.