Branca de Neve (sete Anões)
Read Branca de Neve (sete Anões) lyrics by Marreta You Planeta on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Branca de Neve (sete Anões)
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Na casa dos sete anões
Teve um reggae de arrasar
Branca de neve se vira nos 30
Tão querendo merendar
Comida branca de neve
Comida pros sete anões
Comida branca de neve
Comida pros sete anões
Querem comer branca de neve
Dá comida aos sete anões
Comida branca de neve
Comida pros sete anões
Comida branca de neve
Comida pros sete anões
Eu vou, eu vou, eu vou
Pra casa dos sete anões
Eu vou, eu vou, eu vou
Pra casa dos sete anões
What this page can answer fast
Who performs "Branca de Neve (sete Anões)"?
Marreta You Planeta performs "Branca de Neve (sete Anões)", and this lyric page sits inside the Marreta You Planeta catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Branca de Neve (sete Anões)"?
Yes. The related section below points to A Benção and Abalô with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Marreta You Planeta?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Marreta You Planeta's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Branca de Neve (sete Anões) yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.