Pega Nóis
Read Pega Nóis lyrics by MC Ruzika on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Pega Nóis
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
A subida de patamar
Deixou os bicos em choque
Não para de falar de nóis
Ta batendo neurose
A fita é que nóis ta comendo as piranhas tudo
E elas chamam, estiga, chora
Convoca pro vulco
5 mil aplicado
Porta mala da nave
Pra acordar os vizinho tudo
A potencia dos graves
É funk de mandrake
É baile de favela
Não tem hora pra ir embora
Eh caçar as cadelas
Pega nóis
Pega nóis
Pega nóis
Os mlks que andava de cross
Ta tocando as navera veloz
Vai que vai, vai que vai
Vai que vai, vai que vai
Pega nóis
Pega nóis
Pega nóis
E aquelas que negava voz
É o bronks do parque savoy
What this page can answer fast
Who performs "Pega Nóis"?
MC Ruzika performs "Pega Nóis", and this lyric page sits inside the MC Ruzika catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Pega Nóis"?
Yes. The related section below points to Chefe das Cadelas (part. MC Dudu) and Do Lixo ao Luxo with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by MC Ruzika?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through MC Ruzika's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Pega Nóis yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.