Pega Essa Onda
Read Pega Essa Onda lyrics by Os Campeiros on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Pega Essa Onda
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Pega essa onda que eu vou te levar, vou te levar, pra navegar
Na minha canoa tem um lugar, tem um lugar, pra namorar
Vivia tão sozinho, sem amor e carinho
Andando pelas ruas à procura da minha paixão
Fiz uma canoa, pra ficar numa boa
E hoje tenho aquela que é a dona do meu coração
Pega essa onda, joga a solidão
Me dá teu coração, sou marinheiro, vou te amar sem dó
Que eu morro de solidão, por ser marinheiro só
Pega essa onda que eu vou te levar, vou te levar, pra navegar
Na minha canoa tem um lugar, tem um lugar, pra namorar
What this page can answer fast
Who performs "Pega Essa Onda"?
Os Campeiros performs "Pega Essa Onda", and this lyric page sits inside the Os Campeiros catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Pega Essa Onda"?
Yes. The related section below points to Eu Sou Campeiro and Esse Baile Tá Bem Bom with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Os Campeiros?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Os Campeiros's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Pega Essa Onda yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.