Repartir
Read Repartir lyrics by Os Lopas on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Repartir
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Vibração e raça
Vamos juntos conquistar!
Com meus braços fortes
Quero a terra cultivar!
Eu quero conquistar sem ódio,
Aquele pedaço de chão
Onde vai crescer meu filho
Onde vou plantar o grão.
Aonde vou matar a fome
Que é minha e de muitos mais
O pão nosso de cada dia,
Na mesa nos dá a vida e a paz!
Repartir! repartir!
O sol, a chuva e o chão!
Repartir! repartir!
E semear o grão
O sonho de cidade grande
É só miséria e ilusão.
Não quero ver meu filho pivete
Nem minha filha na prostituição
Eu quero ser feliz e livre
Porque sou eu e eu sou gente
Da terra tirar meu sustento
O suor batizando a semente!
What this page can answer fast
Who performs "Repartir"?
Os Lopas performs "Repartir", and this lyric page sits inside the Os Lopas catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Repartir"?
Yes. The related section below points to Duas Bocas and Cabeça Pra Cima with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Os Lopas?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Os Lopas's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Repartir yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.