Crno Oko Duboko
Read Crno Oko Duboko lyrics by Osvajaci on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Crno Oko Duboko
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Pijem ovih dana, ne znam za sebe
Lazem da me nije briga za tebe
Dabogda I'm'o pa nemao, mesec je dremao
Kao da nimalo ga to ne zanima
A ja zbog nje pijem danima
Crno oko duboko
Ko je na te navik'o
Boze, daj da sam taj
Kako mi je ne pitaj
Telo sto me zavelo
Kom je nocas veselo
Boze, daj da sam taj
Kako mi je ne pitaj
Zbogom, sad je sreca tako daleko
S tobom ko da me je prokleo neko
Dabogda I'm'o pa nemao, mesec je dremao
Kao da nimalo ga to ne zanima
A ja zbog nje pijem danima
Crno oko duboko
Ko je na te navik'o
Boze, daj da sam taj
Kako mi je ne pitaj
What this page can answer fast
Who performs "Crno Oko Duboko"?
Osvajaci performs "Crno Oko Duboko", and this lyric page sits inside the Osvajaci catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Crno Oko Duboko"?
Yes. The related section below points to Bledi Ruz and Cutis Kao Pre with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Osvajaci?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Osvajaci's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Crno Oko Duboko yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.