Caprichos Da Lua
Read Caprichos Da Lua lyrics by Paulo Gonzo on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Caprichos Da Lua
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Deitada imovel no ceu
nua enorme.
Ebria de luz como eu
diria que dorme.
Sensual e fria.
Corpo em desalinho.
Troca de mim a vadia
e eu sozinho.
Passa por mim a vadia.
Estranho vinho
Certos caprichos da lua.
Sao de mais.
Tira harpejos de mim.
Nunca duvidei
Que eles estivessem ai.
mas nunca os toquei.
Acorde e tons.
Manças melodias
ferra no peito sem do.
Ousadias.
Deixa-me vazio e so. Ironias.
Certos caprichos da lua.
Sao de mais.
Deitada imovel no ceu
nua enorme.
Ebria de luz como eu
Diria que dorme.
Certos caprichos da lua
sao de mais
What this page can answer fast
Who performs "Caprichos Da Lua"?
Paulo Gonzo performs "Caprichos Da Lua", and this lyric page sits inside the Paulo Gonzo catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Caprichos Da Lua"?
Yes. The related section below points to Diz Que Sim and Acordar with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Paulo Gonzo?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Paulo Gonzo's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Caprichos Da Lua yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.