Batucada
Read Batucada lyrics by Perla on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Batucada
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Mueve las caderas 3 pasitos
Mueve tus cinturas suavecito
Mueve las con alegría mueve las
Mueve las cinturas suavecito
Mueve las caderas 3 pasitos
Y la batucada está por empezar
Leche con tequila con manía
Sopa bien caliente en ambiente
Angus y maní adulza mucho más
Y la arena quema tu silueta
Quiere acariciarte como sea
El amor del mar te da sensualidad
Toca tambor bom bom bom, Batucada así
Y corazón zón zón zón, Tú llegarás a mí
Toca tambor bom bom bom, Batucada así
Y corazón zón zón zón, Tú llegarás a mí
Olé, olé, Nunca si apaga
Oé oé, La batucada
Oé, oé, oé, Le llama
Oé, oé La batucada
¿Amó no?
¡Así me gusta!
What this page can answer fast
Who performs "Batucada"?
Perla performs "Batucada", and this lyric page sits inside the Perla catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Batucada"?
Yes. The related section below points to Quero um Gato and Mais Pra Lá with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Perla?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Perla's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Batucada yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.