Café Lamas
Read Café Lamas lyrics by Rafael Barros on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Café Lamas
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Tenho um encontro marcado, comigo
Rua marquês de abrantes, 18
Eu chego a pé, meio afoito
Mas aos poucos vou ficando tranquilo
Peço ao meu bom assis
Aquele chopp gelado
Que me abre os sentidos
Vejo a moça passar
E me pego a sonhar
Recostado sobre o balcão de sortidos
E no entanto
Só por um instante
Tudo ao meu redor
Parece fazer sentido
Afasto as dores da lida
Esqueço as marcas da vida
E por vezes me sinto até restituído
É certo que eu volto mais tarde
Para ter com os meus pares
Anseio vê-los por semanas
Tenho um encontro marcado
Rua marquês de abrantes, 18
Café lamas
What this page can answer fast
Who performs "Café Lamas"?
Rafael Barros performs "Café Lamas", and this lyric page sits inside the Rafael Barros catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Café Lamas"?
Yes. The related section below points to Tempo and Em Cada Dor with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Rafael Barros?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Rafael Barros's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Café Lamas yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.