Bahçede
Bahçede lyrics by Sertab Erener. Bir yaz gecesi otururken bahçede Ateþ böceklerini seyre daldým Dolunay gökte yakamoz vurmuþ dibe Ateþböceklerini seyre daldým...
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Bahçede
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Bir yaz gecesi otururken bahçede
Ateþ böceklerini seyre daldým
Dolunay gökte yakamoz vurmuþ dibe
Ateþböceklerini seyre daldým
Bir yaz gecesi otururken bahçede
Ateþ böceklerini seyre daldým
Hanýmeli kokusu karýþmýþ yasemine
Ateþböceklerini seyre daldým bu gece
Kendime benzettim yanýþlarýný
Yönsüz yolsuz kanat çýrpýþlarýný
Eðilmeden güneþe özgür bakýþlarýný
Bir mevsimlik hayat buluþlarýný
Dolunay gökte yakamoz vurmuþ dibe
Ateþböceklerini seyre daldým
Hanýmeli kokusu karýþmýþ yasemine
Ateþböceklerini seyre daldým bu gece
What this page can answer fast
Who performs "Bahçede"?
Sertab Erener performs "Bahçede", and this lyric page sits inside the Sertab Erener catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Bahçede"?
Yes. The related section below points to Aldýrma Deli Gönlüm and Aþkolsun with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Sertab Erener?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Sertab Erener's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Bahçede yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.