U-Kiss
Lyric guide

0330 (Japanese)

The K-pop group's 2011 track layers Korean and Japanese lyrics over a story about a love that can't be undone.

U-Kiss visibility20 visits Editor's note live Video on page
person Curated by Ethan Walker LyroVerse team
Quick meaning

A fast read before the full lyric

The K-pop group's 2011 track layers Korean and Japanese lyrics over a story about a love that can't be undone.

There's a stubbornness in that repeated gesture.

The phrase 'munashiku samayoutta', emptily grown cold, hangs there after the rain hides a gaze.

Editor's note

U-Kiss's 0330, a Japanese version of regret

The K-pop group's 2011 track layers Korean and Japanese lyrics over a story about a love that can't be undone.

munashiku samayoutta

The lyric keeps returning to closed eyes and what appears behind them: 'Sotto hitomi wo tojiruto.' It suggests the only way to see this person clearly now is in the dark, privately, which makes the whole song feel like a conversation you're having with yourself. There's a stubbornness in that repeated gesture.

The phrase 'munashiku samayoutta', emptily grown cold, hangs there after the rain hides a gaze. It's not just about feeling empty; it's about the chill that settles in when something vanishes without leaving a trace. That's the kind of detail you only get when you're replaying a moment, trying to find where it went wrong.

It's that 'emptily grown cold' that does the work. Not just cold, but cold in a way that feels hollow, like the absence has its own temperature.

The way 'I want you to be back I can't modorenaikara' mixes English and Japanese has a raw, stumbling quality, like the thought itself can't decide on a language.

edit_note Ethan Walker · LyroVerse team · Apr 16
verified

LyroVerse editor's notes are interpretation guides, not final truth. If something looks off, use comments, reporting, or Contact.

Listen for

What to keep in your ear

the pull of "munashiku samayoutta" the pull of "I want you to be back I can't modorenaikara" the pull of "emptily grown cold"
Lyrics

0330 (Japanese)

The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.

Yo ! Listen up. This is my tragic story just to break into my heart

(HOON) Sotto hitomi wo tojiruto

Ima demo kagayaite

Ukabu kimi no sugata

*Jiga tommata youna yoru

Isoide nagekaketa shisen,

Ame no kage ni kesare,

Munashiku samayoutta

*Yume no sekai de aetanara

(AJ) Tadatada ano hi no kioku wo ou

Yappa koukai hodo iro koku

Yuiichi no onegai mouichido kimi to hibi wo

I want you to be back

I can't modorenaikara

Inenai mama nokoru kizu tada, wasereraretara

Again iminai koto bakka hitori mukaeru asa

(SOOHYUN) Sotto hitomi wo tojiruto

Ima demo kagayaite

Ukabu kimi no sugata

*Jiga tommata youna yoru

Isoide nagekaketa shisen,

Ame no kage ni kesare,

Munashiku samayoutta

*Yume no sekai de aetanara

(KISEOP) Tooku de togireta omoiwo...

(ELI) Mata umare kawattemo kimi wo erabuyo

Why did I turn on this love show

Tsuuji atteta hazudato

Negai kimi he no uta wo

Why did we fight, kizutsuke atte

Did you lose the sight ashita mezashite

Kenage ni tagai wo aishita kotoya

Ano taisetsu na kotoba

(DONGHO) Hitori de naiteiruno ?

Nande, bokujyaikenaino ?

"Wakareyou" tte kantan ni iuno ?

Motometeta dakesa tada jiyuu wo

Ippo demo kono ba nukedasu ni wa

Kui ga tatta sukoshi demo nokoruuchiwa

I'm sorry, ugokezuni mata kimi wo omoidashi soshite, namida ga

(KEVIN) Sotto hitomi wo tojiruto

Ima demo kagayaite,

Ukabu kimi no sugata

*Jiga tommata youna yoru

Isoide nagekaketa shisen,

Ame no kage ni kesare,

Munashiku samayoutta

*Yume no sekai de aetanara

Forever, tokimeta futari ga..... .

(AJ & ELI) You & I, kataku chikatta

Don't deny our r square pie

Sekai ga boku no tameni mawari hajimete shimau maeni, Saa

*Ame agari no sora terashita

(HOON) Asahi ga sasou basho e

Mou kowagaranai de

Tada matsu koto deshika

*Kimi wo aisenai no nara (SOOHYUN: Aishiteru)

Kitto boku ga hoshii mono wa (SOOHYUN: Kimi wo)

Kako wo kako ni suru hi

(SOOHYUN: Zutto)

Tsutae kirenai mama

Tokei no hari ga kizamidasu

Quick answers

What this page can answer fast

What is "0330 (Japanese)" by U-Kiss about?

The K-pop group's 2011 track layers Korean and Japanese lyrics over a story about a love that can't be undone. There's a stubbornness in that repeated gesture. The phrase 'munashiku samayoutta', emptily grown cold, hangs there after the rain hides a gaze.

Who performs "0330 (Japanese)"?

U-Kiss performs "0330 (Japanese)", and this lyric page sits inside the U-Kiss catalog on LyroVerse.

Does LyroVerse have an editor's note for "0330 (Japanese)"?

Yes. The page carries the LyroVerse editor's note "U-Kiss's 0330, a Japanese version of regret", followed by the full lyric and related songs.

Are there related songs to explore after "0330 (Japanese)"?

Yes. The related section below points to Believe and It's Time with a short reason for opening each page next.

Where can I find more songs by U-Kiss?

Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through U-Kiss's lyric pages.

Song Room

Interpretations, questions, and corrections for this song

Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.

Open Song Room
0 followers Selected insights only surface after moderation
Listener comments

What people are saying

0 comments
Add a short interpretation or memory

A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.

Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.

No listener comments on 0330 (Japanese) yet.