Sol de Verão
Read Sol de Verão lyrics by Vanildo San e Fabiano on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Sol de Verão
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Sol e sinal de verão,eu trago no peito
Coisas que o tempo deixou no coração
Deixa eu viver o presente se o passado eu não puder viver
Venha ficar do meu lado,olha meu bem como e triste sofrer
Depois de tudo agora,somente as lembranças ficou
Morando aqui dentro do peito,saudades que você deixou
Morando aqui dentro do peito,saudades que você deixou
De tanto pensar nesse amor,procuro a vida encontrar
A buscar o amor que ninguém,ainda não soube me dar
A buscar o amor que ninguém,ainda não soube me dar
What this page can answer fast
Who performs "Sol de Verão"?
Vanildo San e Fabiano performs "Sol de Verão", and this lyric page sits inside the Vanildo San e Fabiano catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Sol de Verão"?
Yes. The related section below points to A Paixão Me Pegou and Cama de Pau Duro with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Vanildo San e Fabiano?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Vanildo San e Fabiano's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Sol de Verão yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.