Cu Tine
Read Cu Tine lyrics by Voltaj on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Cu Tine
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
I:
Picioare lungi, fustita scurta, pieptul mare, ochi de zana
M-am indragostit de ea
Dar a-nceput sa dea din gura, sa ma certe, sa imi spuna
Ca nu fac destule pentru ea.
Prerefren:
Zi de zi ajung sa ma gandesc
Sa ma intreb daca o mai iubesc.
Refren:
M-am saturat sa tac si sa ii fac pe plac
M-am saturat s-ascult, deja e mult prea mult
M-am saturat sa tac si sa ii fac pe plac
M-am saturat s-ascult, deja e mult prea mult.
II:
Imi spune sa o duc la mare, ca vrea sa stea mai mult la soare
Da' aici nu e de ea
Ca ea prefera Grecia sau si mai bine Spania
Da' ia mai du-te fa ïn tara ta
Prerefren:..
Refren:..
Prerefren:..
Refren(x2):..
What this page can answer fast
Who performs "Cu Tine"?
Voltaj performs "Cu Tine", and this lyric page sits inside the Voltaj catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Cu Tine"?
Yes. The related section below points to A XII-a and Acolo with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Voltaj?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Voltaj's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Cu Tine yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.