Medicina (part. ÀIYÉ)
Read Medicina (part. ÀIYÉ) lyrics by Walfredo Em Busca da Simbiose on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Medicina (part. ÀIYÉ)
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
A sagrada medicina
Que me ensina a voar
Todo o ar que eu respiro
Eu devolvo devagar
Flui, evolui
Como a água
Toda árvore que eu vejo
Eu abraço e converso
Lua cheia, meia noite
Eu me torno expirar
Flui, evolui
Como a água
Sonhos não são só sonhos
Sonhos não
Sonhos não são só sonhos
Sonhos não
Sonhos não são só sonhos
Sonhos não
Sonhos não são só sonhos
Sonhos não
Sonhos não são só sonhos
Sonhos não
What this page can answer fast
Who performs "Medicina (part. ÀIYÉ)"?
Walfredo Em Busca da Simbiose performs "Medicina (part. ÀIYÉ)", and this lyric page sits inside the Walfredo Em Busca da Simbiose catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Medicina (part. ÀIYÉ)"?
Yes. The related section below points to Verso Inverso and A Sombra Nos Ombros with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Walfredo Em Busca da Simbiose?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Walfredo Em Busca da Simbiose's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Medicina (part. ÀIYÉ) yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.