Hlídají spánek a noc a zámek, dům co do noci usíná,
Vrcholy hor a jeviště noci, netopýr ve větru zmateně létá
A jejich oči podobné svícím, nedají nikomu v klidu jít,
Stíny se zvednou a zapadne slunce, dogy na baskervilu začaly vít.
Bouře a vítr a zvonění bludné, dům a zámek co usíná,
Oblaka mlhy a hodina vlků, rudé je slunce když zapadá,
Ušlechtilá je dokonalost, oddanost bývá její stín
A mrazivé ticho jen kvílení větru, dogy na baskervilu začaly vít.
V rodinném erbu je hlava dogy, zkřížené meče, bílí květ,
Pánovi věrnost jim povahu zdobí, zámek co usíná naposled,
Slavnosti šlechty markýz a baronů, minulost odnáší jejich stín,
Rodinný erb se nemění nikdy, dogy na baskervilu začaly vít
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.