Do Svidaniya (translation)
Read Do Svidaniya (translation) lyrics by Zemfira on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Do Svidaniya (translation)
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
The moon is waning - it happens, i'm going to get a haircut
They're killing me - shooting with em at my left muscle
And missing, which also happens - the targets are twisted,
And i am smiling, living and not getting older for fourteen whole years
Good bye, my beloved city,
I almost made it into your chronicles
Waiting - a most dreary motive
You and i, we need so little for two
The stars went out, darkened completely by frost
Those roses withered, summoned tears and became boring
Useless prose would it be white because of frost
And i am smiling, living and trying, and my hair is untouched
Good bye, my beloved city,
I almost made it into your chronicles
Waiting - a most dreary motive
You and i, we need so little for two
Good bye, my beloved city,
I almost made it into your chronicles
Waiting - a most dreary motive
You and i, we need so little for two
What this page can answer fast
Who performs "Do Svidaniya (translation)"?
Zemfira performs "Do Svidaniya (translation)", and this lyric page sits inside the Zemfira catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Do Svidaniya (translation)"?
Yes. The related section below points to 1000 Let and Dokazano with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Zemfira?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Zemfira's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Do Svidaniya (translation) yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.