f(x)
Lyric guide

여우 같은 내 친구 (No More)

The K-pop group's track "여우 같은 내 친구 (No More)" details the frustration of watching a pattern repeat.

f(x) visibility30 visits Editor's note live Video on page
person Curated by Ethan Walker LyroVerse team
Quick meaning

A fast read before the full lyric

The K-pop group's track "여우 같은 내 친구 (No More)" details the frustration of watching a pattern repeat.

It's a song about the weariness of being a witness.

The narrator isn't angry at the new guy; they're tired of the same script, the same excuses, the same magic that never lasts.

Editor's note

f(x) sings about a friend who keeps falling in love

The K-pop group's track "여우 같은 내 친구 (No More)" details the frustration of watching a pattern repeat.

"또 또 또 시작된 사랑"

It's a song about the weariness of being a witness. The narrator isn't angry at the new guy; they're tired of the same script, the same excuses, the same magic that never lasts. The friendship itself feels strained by the repetition.

The phrase "여우 같은 기지배", a friend like a fox, does a lot of work. It's not just calling someone sly; it's that mix of affection and frustration when someone is clever about everything except their own heart. The song keeps circling back to it, like the narrator can't believe they have to say this again.

That's the whole problem right there: another love that's just started, which means another one that's destined to end the same way. The repetition in the words mirrors the cycle the friend can't escape.

The way the phrase "또 또 또", again, again, again, punctuates the chorus. It sounds like a sigh set to music.

edit_note Ethan Walker · LyroVerse team · Apr 16
verified

LyroVerse editor's notes are interpretation guides, not final truth. If something looks off, use comments, reporting, or Contact.

Listen for

What to keep in your ear

how "여우 같은 내 친구 (No More)" turns into a mantra the pull of "여우 같은 기지배" the pull of "또 또 또"
Lyrics

여우 같은 내 친구 (No More)

The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.

Oh, oh

Oh, oh

Yeah, oh

Yeah, oh

아이고 제발 좀 그만해

aigo jebal jom geumanhae

이번에는 또 어떤 남자길래

ibeoneneun tto eotteon namjagillae

관심도 없던 교회를 가고

gwansimdo eopdeon gyohoereul gago

블로그엔 하루 종일 오직 주님 찬양

beullogeuen haru jong-il ojik junim chanyang

이번에 만난 새 남친은

ibeone mannan sae namchineun

교회오빠 내 말 맞지

gyohoe-oppa nae mal matji

난 정말 정말 정말 이해 안돼

nan jeongmal jeongmal jeongmal ihae andwae

넌 무교였는데 또 시작이군

neon mugyoyeonneunde tto sijagigun

여우 같은 기지배 여우 같은 기지배

yeou gateun gijibae yeou gateun gijibae

남자만 만나면 확 달라지는 불여우

namjaman mannamyeon hwak dallajineun buryeou

여우 같은 기지배 또 또 또 시작된 사랑

yeou gateun gijibae tto tto tto sijakdoen sarang

이번엔 몇 달 짜리니

ibeonen myeot dal jjarini

다음 달까진 무리야 (무리지)

da-eum dalkkajin muriya (muriji)

일주일은 가려나 (에이)

iljuireun garyeona (ei)

여우 같은 기지배 또 또 또 시작된 사랑

yeou gateun gijibae tto tto tto sijakdoen sarang

넌 정말 못 말려

neon jeongmal mot mallyeo

왜 이래 한 달 넘도록

wae irae han dal neomdorok

연락 한 번 없었던 니가

yeollak han beon eopseotdeon niga

요즘 바쁘냐며 얼굴 좀 보자고

yojeum bappeunyamyeo eolgul jom bojago

왠지 좋지 않은 예감이 들었지 (설마 설마)

waenji jochi aneun yegami deureotji (seolma seolma)

저번에 말한 새 남친은

jeobeone malhan sae namchineun

양다리라 헤어졌대

yangdarira he-eojyeotdae

그래 그래서 내게 연락했니

geurae geuraeseo naege yeollakaenni

넌 항상 그렇지 양심도 없어

neon hangsang geureochi yangsimdo eopseo

여우 같은 기지배 여우 같은 기지배

yeou gateun gijibae yeou gateun gijibae

남자만 만나면 확 달라지는 불여우

namjaman mannamyeon hwak dallajineun buryeou

여우 같은 기지배 또 또 또 끝난 니 사랑

yeou gateun gijibae tto tto tto kkeunnan ni sarang

이번엔 진짜라면서

ibeonen jinjjaramyeonseo

더 이상은 안 봐줘 (안 봐줘)

deo isang-eun an bwajwo (an bwajwo)

나 이제 너 안 볼래 (흥)

na ije neo an bollae (heung)

여우 같은 기지배 또 또 또 끝난 니 사랑

yeou gateun gijibae tto tto tto kkeunnan ni sarang

잘 먹고 잘 살아

jal meokgo jal sara

그래도 친군데

geuraedo chin-gunde

우는 널 보니 마음이 찡해져

uneun neol boni ma-eumi jjinghaejyeo

(따라리라) 널 울리는 그 녀석

(ttararira) neol ullineun geu nyeoseok

그냥 다 잊고 새롭게 시작해

geunyang da itgo saeropge sijakae

사랑이란 영원할 것 같지만

sarang-iran yeong-wonhal geot gatjiman

영원할 수 없는 magic

yeong-wonhal su eomneun magic

그 사이 어느새 너는 벌써

geu sai eoneusae neoneun beolsseo

새로운 남자 찾은 거니

saeroun namja chajeun geoni

Oh 여우 같은 내 친구

oh yeou gateun nae chin-gu

여우 같은 기지배 여우 같은 기지배

yeou gateun gijibae yeou gateun gijibae

남자만 만나면 확 달라지는 불여우

namjaman mannamyeon hwak dallajineun buryeou

여우 같은 기지배 또 또 또 시작된 사랑

yeou gateun gijibae tto tto tto sijakdoen sarang

이번엔 몇 달 짜리니

ibeonen myeot dal jjarini

다음 달까진 무리야 (무리지)

da-eum dalkkajin muriya (muriji)

일주일은 가려나 (에이)

iljuireun garyeona (ei)

여우 같은 기지배 또 또 또 시작된 사랑

yeou gateun gijibae tto tto tto sijakdoen sarang

넌 정말 못 말려

neon jeongmal mot mallyeo

아이고 또 차였구나 (진짜)

aigo tto chayeotguna (jinjja)

그래도 괜찮아 (괜찮긴)

geuraedo gwaenchana (gwaenchan-gin)

여우 같은 girl

yeou gateun girl

아이고 또 생겼구나 (대박 대박)

aigo tto saenggyeotguna (daebak daebak)

빠르기도 하지

ppareugido haji

여우 같은 girl

yeou gateun girl

Quick answers

What this page can answer fast

What is "여우 같은 내 친구 (No More)" by f(x) about?

The K-pop group's track "여우 같은 내 친구 (No More)" details the frustration of watching a pattern repeat. It's a song about the weariness of being a witness. The narrator isn't angry at the new guy; they're tired of the same script, the same excuses, the same magic that never lasts.

Who performs "여우 같은 내 친구 (No More)"?

f(x) performs "여우 같은 내 친구 (No More)", and this lyric page sits inside the f(x) catalog on LyroVerse.

Does LyroVerse have an editor's note for "여우 같은 내 친구 (No More)"?

Yes. The page carries the LyroVerse editor's note "f(x) sings about a friend who keeps falling in love", followed by the full lyric and related songs.

Are there related songs to explore after "여우 같은 내 친구 (No More)"?

Yes. The related section below points to Cowboy and Red Light with a short reason for opening each page next.

Where can I find more songs by f(x)?

Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through f(x)'s lyric pages.

Song Room

Interpretations, questions, and corrections for this song

Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.

Open Song Room
0 followers Selected insights only surface after moderation
Listener comments

What people are saying

0 comments
Add a short interpretation or memory

A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.

Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.

No listener comments on 여우 같은 내 친구 (No More) yet.