Na Hora do Prazer
Read Na Hora do Prazer lyrics by Zanza Alves on LyroVerse, with linked artist context and related song paths.
The page facts to cite before the commentary
Use this page for the lyric text, linked artist context, and any LyroVerse editor's note attached to the song. Listener comments remain user-generated and should not be treated as the primary source.
Na Hora do Prazer
The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.
Lágrimas são apenas lágrimas
Para um coração tão insensível
Palavras são apenas palavras
Nada do que te falo faz sentido
Você não liga, não se importa
E eu aqui batendo na sua porta
Sou culpada em te amar
É como um vício que me faz voltar
Daí nos beijamos nos amamos
E a cada toque quero mais de você
Então eu me entrego de corpo e alma
Mas só me quer na hora do prazer
Quando vou embora e a porta se fecha
Prometo pra mim que não vou mais voltar
Não tenho vergonha sou fraca confesso
Eu nego mais basta você telefonar
Que eu vou te encontrar
What this page can answer fast
Who performs "Na Hora do Prazer"?
Zanza Alves performs "Na Hora do Prazer", and this lyric page sits inside the Zanza Alves catalog on LyroVerse.
Are there related songs to explore after "Na Hora do Prazer"?
Yes. The related section below points to Malas Prontas with a short reason for opening each page next.
Where can I find more songs by Zanza Alves?
Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through Zanza Alves's lyric pages.
Interpretations, questions, and corrections for this song
Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.
What people are saying
No listener comments on Na Hora do Prazer yet.
A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.
Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.