LABOUM
Lyric guide

Shooting Love (Japanese Version)

The K-pop group's playful 2016 single gets a Japanese makeover with sniper metaphors and pan'ya boy chants.

LABOUM visibility25 visits Editor's note live Video on page
person Curated by Ethan Walker LyroVerse team
Quick meaning

A fast read before the full lyric

The K-pop group's playful 2016 single gets a Japanese makeover with sniper metaphors and pan'ya boy chants.

What sticks is how the Japanese lyrics lean into weapon metaphors without losing the bubblegum feel.

"Target: your heart" reads like a mission objective, but the delivery stays light, almost teasing.

Editor's note

LABOUM's Japanese version of Shooting Love

The K-pop group's playful 2016 single gets a Japanese makeover with sniper metaphors and pan'ya boy chants.

"Target: your heart megakete shoot"

What sticks is how the Japanese lyrics lean into weapon metaphors without losing the bubblegum feel. "Target: your heart" reads like a mission objective, but the delivery stays light, almost teasing. It's strategic affection wrapped in candy coating.

The whole thing turns on that phrase "watashi sugoude no sunaipā", I'm your top-class sniper. It's not just about attraction, it's about precision targeting, about lining up the perfect shot and knowing you won't miss. That sniper image gives the flirtation a kind of competitive edge, like love is a game you can actually win if you're skilled enough.

It's direct and uncomplicated, no metaphor needed beyond the title itself. The English "Target: your heart" sits right there in the Japanese text, making the intention crystal clear before the shot even fires.

The "pan'ya pan'ya pan'ya boy" chant after each verse gives the track its bounce, it's pure playground rhythm, the kind of thing that gets stuck in your head after one listen.

edit_note Ethan Walker · LyroVerse team · Apr 16
verified

LyroVerse editor's notes are interpretation guides, not final truth. If something looks off, use comments, reporting, or Contact.

Listen for

What to keep in your ear

the pull of "Target: your heart" the pull of "watashi sugoude no sunaipā" the pull of "pan'ya pan'ya pan'ya boy"
Lyrics

Shooting Love (Japanese Version)

The lyric stays readable and compact here; the note and related paths sit nearby so you do not lose the song while looking for context.

pyonpyon itsu demo neratteru yeah watashi sugoude no sunaipā?

oh uchinuka retanara tachimachi toridasenai toko made

so so chikaku kiwotsukete no no son'na nja tomerarenai

oh nukari naku kansui suru no nigerare wa shinai one side game

miwaku-tekina love shoot, love shoot kikoete kuru love song, love song

tsukamaeru wa love shoot, love shoot

wakuwakusuru love song, love song

Target: your heart megakete shoot

itsumodokidoki tamani zukizuki kimi no sei sa

batsu to shite zutto soba ni ite ne oh pan'ya pan'ya pan'ya boy

3, 2, 1 de `saranhe' bang! ! kimi no hāto o

gyutto shite zutto soba ni iru no oh pan'ya pan'ya pan'ya boy

kanpunakimade ni ichido watashi-iro ni somatte mite ne

hora hora hora hora mō love more love more love more love

naragara pyon nara naragara pyonpyon

noruru hyanhe pyon no ruru no ruru hyanhe pyonpyon

kidzukeba looking fō love itsu demo kono-te ni

Everybody love every everybody love

itsumodokidoki tamani zukizuki kimi no sei sa

batsu to shite zutto soba ni ite ne oh pan'ya pan'ya pan'ya boy

3, 2, 1 de `saranhe' bang! ! kimi no hāto o

gyutto shite zutto soba ni iru no oh pan'ya pan'ya pan'ya boy

bang bang yasumu ma naku action shōjun awaseta mama hitomi de love song

mudanateikō wa yamete ima sugu love love chu chu love shoot bang bang

miwaku-tekina love shoot, love shoot kikoete kuru love song, love song

tsukamaeru wa love talk, love talk wakuwakusuru love gun, love gun

Target:your heart megakete shoot

hey, bang bang bang kimi ni meichū horatsu i ni watashi ni muchū?

" kiseki no shunkan" son'na ni-ri oh pan'ya pan'ya pan'ya boy

3, 2, 1 de `saranhe' bang! ! kimi no hāto wa

hitorijime shi chatte soba ni iru no oh pan'ya pan'ya pan'ya boy

pyonpyon itsu demo neratteru yeah watashi sugoude no sunaipā

pyonpyon itsu demo neratteru yeah konomama futari hate made go

hey, bang bang bang kimi ni meichū horatsu i ni watashi ni muchū?

" kiseki no shunkan" son'na ni-ri oh pan'ya pan'ya pan'ya love

Quick answers

What this page can answer fast

What is "Shooting Love (Japanese Version)" by LABOUM about?

The K-pop group's playful 2016 single gets a Japanese makeover with sniper metaphors and pan'ya boy chants. What sticks is how the Japanese lyrics lean into weapon metaphors without losing the bubblegum feel. "Target: your heart" reads like a mission objective, but the delivery stays light, almost teasing.

Who performs "Shooting Love (Japanese Version)"?

LABOUM performs "Shooting Love (Japanese Version)", and this lyric page sits inside the LABOUM catalog on LyroVerse.

Does LyroVerse have an editor's note for "Shooting Love (Japanese Version)"?

Yes. The page carries the LyroVerse editor's note "LABOUM's Japanese version of Shooting Love", followed by the full lyric and related songs.

Are there related songs to explore after "Shooting Love (Japanese Version)"?

Yes. The related section below points to Journey To Atlantis and Between Us (Japanese Version) with a short reason for opening each page next.

Where can I find more songs by LABOUM?

Use the artist link near the top of the page or the related paths section below to keep moving through LABOUM's lyric pages.

Song Room

Interpretations, questions, and corrections for this song

Interpretations, questions, memories, and correction notes live together here. The room stays noindex while the best insights are reviewed.

Open Song Room
0 followers Selected insights only surface after moderation
Listener comments

What people are saying

0 comments
Add a short interpretation or memory

A strong comment here is specific: the phrase you keep hearing, the mood you come back for, or the reason this song stays in rotation.

Sign in to post the first listener note. Reporting stays open to everyone.

No listener comments on Shooting Love (Japanese Version) yet.